В Сети опубликовали альтернативный вариант "Анны Карениной"

В Сети накануне были опубликованы черновики знаменитого романа великого русского писателя Льва Толстого "Анна Каренина". В скором времени также планируется разместить черновики другого бессмертного произведения классика - романа "Война и мир".

Согласно легенде, Толстой семь раз переписывал текст "Войны и мира", а при жизни автора роман издавался пять раз в разных вариантах.

При этом в первых откликах на "Войну и мир" читатели высказывали сомнения относительно целесообразности использования в произведении французского языка. Известно, что сначала Толстой отказывался изъять "иноязычные вкрапления", однако в процессе подготовки третьего издания "Войны и мира" он все-таки перевел французский текст на русский язык, пишет Utro.ru.

В четвертом издании романа первоначальные шесть томов автор свёл в четыре, а в 1886 году текст был восстановлен по изданию 1868 - 1869 гг. Таким образом, в основу всех посмертных изданий произведения был положен именно этот текст.

Отметим, что проект под названием "Весь Толстой в один клик" был запущен в июне прошлого года. Одной из главных его целей является оцифровка 90-томного собрания сочинений великого русского писателя.

По информации topnews.ru

При использовании материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт ТЕЛЕПОРТ.РФ обязательна.

Новости