Оказывается, в Приамурье до сих пор живут говоры, где «бравый» означает «красивый», а «парным» может быть ребенок или жена.
Оказывается, в Приамурье до сих пор живут говоры, где «бравый» означает «красивый», а «парным» может быть ребенок или жена.
С публичной лекцией, посвященной амурским старообрядцам, выступила филолог, доцент кафедры русского языка, коммуникации и журналистики АмГУ Нина Архипова. Слушателей из разных регионов Дальнего Востока и Забайкалья познакомили с судьбами старообрядцев, путями исхода, возвращения, местами проживания, укладом жизни и отражением его в языке. Мероприятие прошло в Центре сохранения культурного наследия Амурской области, рассказали в пресс-службе Амурского государственного университета.
Как рассказывает исследовательница, в Амурской области выявлено несколько центров старообрядчества, среди которых Свободненский, Белогорский и Архаринский районы. Описаны их говоры, быт, культура и причины переселения на Восток. Важно отметить, что в начале XX века существовало множество старообрядческих толков и согласий, таких как поморцы, семейские, часовенные, нырки, «австрийцы». В 1930-е годы, после мятежей, вызванных неприятием советской власти, многие семьи старообрядцев переселились в Манчжурию, а в Амурской области началось массовое расселение старообрядцев из их традиционных мест проживания. Практически в каждом районе области можно найти села, где проживали старообрядцы.
Нина Архипова исследует особенности языка амурских старообрядцев с 2003 года. Изучение исследовательница начала еще вместе со своим учителем – профессором Благовещенского государственного педагогического университета, диалектологом Лидией Васильевной Кирпиковой.
«Я писала дипломную работу по диалектной лексике, и во время практики мы ездили в село Новоандреевка Белогорского района. Тогда о старообрядцах никто не говорил, но мы обратили внимание на необычный говор старожилов. Например, слово "бравый" в значении "хороший", "отменный" – "бравенькое платье" (красивое платье), "бравые цветочки", "бравые огурцы». Или слово "парной". В общеупотребительном значении мы можем сказать «парное молоко», то есть молоко, полученное сразу после дойки, которое еще не успело остыть. А вот старообрядцы могут спокойно сказать "парной ребенок" – тот, который недавно родился, или «парная жена», то есть та, которая родила до сорока дней назад. А ребенка, оказывается, можно "запекать", "править", "путать"», – рассказывает Нина Архипова.
До сих пор нет фундаментальных исследований, посвященных языку амурских старообрядцев. Научно-исследовательские центры по изучению «сибирских» старообрядцев есть в Забайкалье, в Бурятии, Томске и Новосибирске. В Приамурье исследованием говоров старообрядцев занимаются только в Амурском государственном университете.
В настоящее время диалектологические работы продолжаются, но экспедиции стали более камерными. Вместе с преподавателями в села изучать говоры ездят те студенты, которые пишут дипломные работы и магистерские диссертации по языку и культуре амурского старообрядчества. При этом немало студенческих исследований поддерживаются научными грантами. Например, исследования по языку старообрядческой свадьбы, песенникам старообрядцев.
«Мы бережно рассматриваем и изучаем то, что скрепляет культуру народа. И это чрезвычайно важно для нас как для русских людей. Например, почему мы до сих пор говорим «радикулит схватил»? Чтобы схватить, нужны руки. Откуда это в языке? Видимо, как-то иначе раньше наши предки представляли себе болезнь. Или «колени ломит». Кто ломит? Мы видим архаичные представления о болезни как об антропоморфном существе. Это говорит о том, что, хотя наше мировоззрение меняется, в нем остаются следы традиционного, наивного, народного представления о мире, воплощенного в языке», – подводит итоги исследовательница.
Фото Амурского государственного университета
Автор: Редакция ТЕЛЕПОРТ.РФ
При использовании материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт ТЕЛЕПОРТ.РФ обязательна.
